Visar inlägg med etikett Alternativ. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Alternativ. Visa alla inlägg

lördag 30 december 2017

Några nyöversatta Bibelversar
171230

Jag brukar ibland ägna en del tid åt att översätta Bibeln. Jag har för närvarande översatt c:a 12 % av Bibeln och idag blev jag klar med ett nytt avsnitt nämligen Joh 1:1 – 5. Den välkända början på Johannesevangeliet och jag lägger ut det här om någon är intresserad av titta på en lite annorlunda översättning.

Joh 1:1. I den första början fanns ordet och ordet fanns hos Gud och det ordet var Gud [en Gud var det ordet].

tisdag 28 mars 2017

Alternativa översättningar, 1 Mos 1:14 - 23
170328

Vi fortsätter att titta på Bibelns första kapitel i alternativa översättningar. Och nu kommer här 1 Mos 1:14 – 23:

måndag 27 mars 2017

Alternativa översättningar av Bibeln,
1 Mos 1:1 - 13
170327

Bibeln är en mycket innehållsrik bok och flera av kapitlen i början har flera olika alternativa översättningar.

Eftersom jag har översatt de första 11 kapitlen själv i Bibeln direkt från Hebreiska så har jag också då tagit fram de alternativa översättningarna.

Det ord i Hebreiskan många gånger kan tolkas på flera sätt beror till stor del på att inte alla bokstäver skrivs ut i Hebreiskan, och man därmed kan tänka sig olika förslag till de bokstäver som är utelämnade.

Det som är förvånande när man gör en sådan här alternativ översättning är att den ligger där vers efter vers. Innehållet mellan versarna hänger ihop. Det är alltså inte något konstigt som man gör och som råkar bli något i en vers. Utan Gud har lagt in det här, just eftersom det ligger där vers efter vers och är sammanhängande.

Jag tänkte att jag skulle publicera de första kapitlen i Bibeln i min egen översättning och då med den alternativa översättningen med.

Det finns tre typer av översättningar det är de som är markerade

<Trad:> Är en översättnings som håller sig när den traditionella.
<Alt:> Är en alternativ översättning. Ibland kan den också finnas i en variant 2
<Exp:> Står för expanderad och är en översättning där så mycket som möjligt av olika varianter är med.

Varsågod här är själva översättningen