lördag 15 februari 2020


Bibelöversättning av Psalm 115
2020 02 13



Nu har jag översatt Psalm 115. Det som är intressant här är vers 15 och 16 där man kan se att det är Jesu namn som gäller. Och att genom Jesus har vi fått den Fasta grunden. Alltså Klippan att bygga på som Jesus talar om. Han är vår klippa.

Det är intressant med ord som har två betydelser och det kan man se just här där himmel på Hebreiska också är samma ord som namn i plural, och ser man det som majestätsplural så får man alltså "Det väldiga namnet".

Och det är det här som vi också möter i Bibelns första vers: Genom förstlingen skapade Gud Himmel och Jord, eller Genom förstlingen skapade Gud det väldiga Namnet och den Fasta grunden. Här i Psalm 115 möter vi alltså samma sak.



Ps 115:1. Inte åt oss, inte åt oss Jesus [Jashve], utan ge ditt namn ära, på grund av din nåd, på grund av din trofasthet.
Ps 115:2. Varför säger folken [hedningarna]: Var är nu deras Gud?
Ps 115:3. Men vår Gud är i himlen allt som han vill [har glädje i, tycker om] gör han.
Ps 115:4. Deras avgudar är silver och guld, gjorda av människohänder

Ps 115:5. De har mun men talar inte, ögon men ser inte.
Ps 115:6. De har öron och hör inte, näsa och luktar inte
Ps 115:7. Deras händer kan inte hantera något och deras ben går inte, inget ljud är i deras strupe.
Ps 115:8. Som det de gjort ska de alla bli, liksom de som söker sin tillflykt till dem.
Ps 115:9. Israel har sin tillflykt i Jesus [Jashve], han är deras hjälp och deras sköld.
Ps 115:10. Arons hus [släckt] har sin tillflykt i Jesus [Jashve], han är deras hjälp och deras sköld
Ps 115:11. De som ivrar för [ser, fruktar] Jesus [Jashve] har sin tillflykt i Jesus [Jashve], han är deras hjälp och deras sköld.
Ps 115:12. Vi minns att Jesus [Jashve] [Jesus minns] välsignar, han välsignar Israels hus [släckt], han välsignar Arons hus [släckt]
Ps 115:13. Han välsignar de som ivrar för [fruktar, ser, vördar] honom, både små [ringa] och stora [mäktiga]
Ps 115:14. Jesus [Jashve] stärker och förökar [må stärka och utvidga], er och era barn
Ps 115:15. Ni är välsignade av Jesus [Jashve], han som gjort himmel och jord [han som bär fram [gör] det väldiga namnet och den fasta grunden]
Ps 115:16. <Trad> Himlen är Jesu [Jashves] himmel och jorden har han gett åt människans barn.
| <Alt> Det väldiga namnet är Jesu [Jashves] väldiga namn och den fasta grunden har han gett åt Den Blodrödes söner [Adams barn, människans barn].
| <Exp> Himlen [Det väldiga namnet] är Jesu [Jashve, Herrens] Himmel [Väldiga namn] och jorden [landet, grunden, den fasta grunden] har han gett åt människans [Adams, Den blodrödes] söner [barn].
Ps 115:17. De döda prisar inte Jesus [Jashve] utan de förs ner till tystnaden.
Ps 115:18. Men vi blir välsignade av Jesus [Jashve] från nu och till evig tid. Halleluja [Prisa Jesus [Jashve]]


Det kan också vara intressant att påpeka att det som i vår officiella översättning är återgivet med Herren, har jag översatt med Jesus [Jashve]. Jesus är ju gamla testamentets Gud som blev människa för vår frälsnings skull. Alltså han som i Bibeln heter Yhwh som uttalas Jashve,

Att man i vår officiella översättning återger det med Herren beror på att man i den Grekiska översättningen Septuaginta har återgett ordet Yhwh med Kyrios, som just betyder herren. Det därför att man inte ville uttala ordet Yhwh, det var för heligt att sägas.

Men jag har alltså valt att återge det med det som egentligen står där i Hebreiskan och med Jesu syn på det hela att han är Gamla testamtets Gud Yhwh. Där av översättningen Jesus [Jashve].

Karl Håkan


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar