minJesus
Jesus
i Bibelns första vers
Bibeln gamla testamente innehåller enormt många
profetior och bibelställen om Jesus. Många säga att den första profetian om
Jesus står i 1 Mos 3:15, men redan
Bibelns första vers handlar om Jesus och
det finns sedan flera Bibelställen redan i den första kapitlen som handlar om
Jesus. Vi skall titta lite på de första ställena i Bibeln om Jesus här i en
serie avsnitt.
De första orden om Jesus står redan i 1 Mos 1:1. Det
första ordet i den versen och det
första ordet i hela bibeln syftar på Jesus, som alltings källa.
1 Mos 1:1 < Alt:
> Genom den förstfödde [förstlingen]
skapar [skapade, födde] Gud det väldiga namnet [fantastiska livet] och den fasta grunden.
| < Trad:
> I början skapade Gud himmelen och jorden [marken, landet].
Den första meningen kan ses som en rubrik på
Skapelse berättelsen eller om man så vill, på hela Bibeln. Det var genom Jesus
som Gud skulle skapa människan till sin avbild, såsom han ville ha människan.
Och det är det skapelseberättelsen handlar om och det
är det, hela Bibeln handlar om. Hur Gud
tar människan från
ett tillstånd i kaos och
andlig död till ett
tillstånd i Jesus, där vi lever och där vi är som Gud vill ha oss, ja där vi är
lika Gud och är Guds
barn och Jesu hustru.
Det första ordet i Bibeln är det Hebreiska ordet
br`syt (brashit), b:et först betyder i och genom, och resten av ordet betyder ”först
och främst”, men kan också stå för personen, saken som är först och främst. Och
därmed har vi alltså betydelsen av Förstlingen,
den förste, den främste etc. Ett ord som då syftar på Jesus, Messias. Det var
alltså genom den förste, den främste, Guds enfödde son Jesus, som Gud skapade
allt som finns till.
Också ordet för himmelen är intressant att titta på.
Det skrivs på Hebreiska hsmym, h är bestämd form och smym (shamim) betyder himlen, men vi kan också titta på vad de
olika delarna kan ge och då ser vi att:
sm betyder
namn och
ett namn är en karaktäristik på personen som bär det
-ym är en pluraländelse, och plural kan också användas
för att beteckna något som är upphöjt, har status.
Då får vi det
stora namnet respektive, den fantastiska berömdheten,
livet,
verket.
Det sista ordet som är intressant är ordet för jorden.
Det är h`r&, där h ger bestämd form och ordet `r& (ärets) står för land, mark, jord.
Vi kan se i översättningssamanhang att det brukar användas både för att
beteckna hela jorden, som i den vanliga översättningen här, men också för att
beteckna ett land, t ex landet
Israel.
Vi kan också översätta h`r& med grunden, och därav
begreppet den fasta grunden som
jag använt här. Och med det syftar jag på berättelsen om den som bygger sitt
hus på klippan, den fasta grunden som Jesus berättade.
Vi kan också konstatera att ordet för skapar, br`
(bra) är ett ord som dels betyder skapade han, har han skapat, men kan också
var i presens particip, skapande, som skapar, och man kan också översätta det
föder, alltså något pågående.
Vi får då betydelsen: Genom den förstfödde skapar Gud det fantastiska livet
[verket, namnet] och den fasta grunden.
Eller som man också kan översätta det på det
traditionella sättet: I Begynnelsen skapade Gud Himlen och Jorden [landet,
marken].
Här har vi alltså en koppling till det vi kan läsa i
Johannes evangelium (Joh 1:1 – 5) och i 1 Johannes 1:a brev (1 Joh 1:1 - 4),
att Jesu uppgift var att frälsa värden.
Och tänk redan
från början viste Gud att det var genom Jesus som han skulle skapa värden och
människan till
det som var hans mål, den fullkomliga skapelsen,
där människan var som Gud
villa ha henne, och allt sker genom Jesus och hans ande, och
frälsning.
Karl Håkan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar