söndag 2 april 2017

Alternativa översättningar 1 Mos 2:10 - 14
170402

Vi fortsätter nu i 1 Mos 2 och vi har kommit till vers 10 – 14, delen om floderna som flyter genom lustgården och vidare ut. Det är en blid på den välsignelse som Jesus och hans frälsning skall föra ut i världen. Och att floderna flyter utanför lustgården visar att det också skall bli välsignelse för dem som inte lever direkt i hans församling, och personligen tagit emot hans frälsning.


1 mos 2:10 <Trad:> Och en flod strömmar ut från Eden för att bevattna trädgården, och från den platsen delar den sig och blir 4:a huvuddelar.
| <Alt:> Och en ström går ut från församlingen till glädje med sång och musik [för hägnet] och från det namnet sprider den sig och det blir till 4:a huvuddelar.
| <Alt2:> Och en ström går ut från det eviga till glädje i sorgen och från det namnet sprider den sig och det blir till 4:a huvuddelar.
| <Exp:> Och en flod [ström, upplysning, den upplyste, den glänsande, glädje] strömmar ut från Eden [ljuvlighet, lust, behaglig, glädje, det eviga, det som vittnar, församling] för att bevattna [till glädje, till att regera] trädgården [musiken, musikerna, sorgen, inhägnaden], och från den platsen [det namnet, den auktoriteten, berömmelsen] delar [sprider ut] den sig och blir 4:a huvuddelar [huvuden, chefer, början, gifter].
1 mos 2:11 | <Trad:> Namnet på den första är Pison [spridande] och den omger hela Havilas [cirkulär] land, där är platsen för guld.
| <Alt:> Namnet på den första är Psion [Frälsningens ord *] och den omger hela Guds stads [födandets] fasta grund, som är platsen för guld [klarhet].
{* Pison [sprida, frälsningens ord, pånyttfödelsens ord]}
| <Alt2:> Namnet på den första är Sprida ut [Pison] och den gjorde så att man vände om [Havila] på hela jorden, på grund av den upphöjdes klarhet [klarhetens ödeläggelse].
| <Exp:> Namnet på den första är Psion [sprida, frälsningens ord, pånyttfödelsens ord], den omger hela Havilas [Guds stad, cirkulär, omgärdad, armé, rika, vridna, hon gjorde så att man vända om, den födde] land [fasta grund, jord, mark], därför att där är [ödeläggande välsignelse] guld [klart och genomskinligt, glänsande].
1 mos 2:12 <Trad:> Och landets guld är gott, där är bdelliumharts och pärlstenar.
| <Alt:> Och den fasta grundens guld [klarhet] är bra i problemens stund, sonen jag fött den förnekade [berövade, tyste, krympling].
| <Exp:> Och landets [den fasta grundens, jordens, markens] guld [klarhet] är gott [bra], där är bdelliumharts [i problemens stund] och pärl- [tyste, beryll-, onyx-, krympling, berövade] stenar [byggnad, sonen jag fött].
1 mos 2:13 | <Trad:> Och namnet på den 2:a floden är Gihon [ström], den omger hela landet Kus [Etiopien].
| <Alt:> Och namnet på den 2:a strömmen är Gihon [Krigarna *], den låter omvända hela den fasta grunden och gör den kraftig.
{* Gihon [ström, mage, buk, krigarna, de som stångas, ned tryckarna]}
| <Exp:> Och namnet på den 2:a floden är Gihon [ström, mage, buk, krigarna, de som stångas, ned tryckarna], den omger [låter omvända] hela landet [den fasta grunden, jorden, marken] Kus [Etiopien, den kraftige, växa och bli fet].
1 mos 2:14 <Trad:> Och namnet på den 3:e floden är Tigris [Hidekel] och den flyter öster om Assyrien, och den 4:e floden är Eufrat.
| <Alt:> Och namnet på den 3:e strömmen är Hidekel [Församlingens Glädje *] och den flyter framför Välsignelsen [Assyrien], och den 4:e strömmen är Eufrat [Frukten, Vinpressarna, Sprida **].
{* Hidekel [Tigris, församlingens glädje, glädjen förtorkar, Guds törnbuske, församlingens ende, ödmjuk lägga fram sin gåta, den lilla vassa],
** Eurfrat [Frat, bryta fram, frukten, fruktträd, sprida, vinpressarna, hålen]}
| <Exp:> Och namnet på den 3:e floden [strömmen] är Hidekel [Tigris, församlingens glädje, glädjen förtorkar, Guds törnbuske, församlingens ende, ödmjukt lägga fram sin gåta, den lilla vassa], den passerar öster [framför] om Assyrien [Assur, välsignad, ärlig, jag är prins, jag har herravälde, muromgärdad, fiende], och den 4:e floden [strömmen] är Eufrat [Frat, bryta fram, frukten, fruktträd, sprida, vinpressarna, hålen].


Karl Håkan


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar