lördag 1 april 2017

Alternativa översättningar 1 Mos 2:8 - 9
170401

Vi vår vidare med att studera alternativa översättningar. Eftersom Hebreiskan inte anger alla vokaler så kan man göra flera alternativa översättningar på verserna. Speciellt de första kapitlen i Bibeln är skrivna så att de verkar ha sådana alternativa betydelser.

Just nu studerar vi det 2:a kapitlet i Bibeln och det handlar om Jesus och vad han betyder för oss.

Idag ska vi läsa om Edens Lustgård. En Illustration av allt det fantastiska som kommer med Jesus.

1 mos 2:8 <Trad:> Och Guds Jashve planterade en trädgård österut i Eden, och han satte dit människan [Adam] som han format.
| <Alt:> Och Jesus [Jashve] Guds son planterade glädjen i församlingens hägn [inhägnad, trädgård] och han kallade Adams [människans, den blodrödes] namn, det som formar [är konceptet].

| <Alt2:> Och Jesus [Jashve] Guds son satte dit forntidens smärta och Adam [människan] kallades den ödelagda som formar.
| <Exp:> Och Jesus Guds son [Guds Jashve] planterade [satte dit] en trädgård [musik, smärta, inhägnat område] öster ut [tidigt, i forntiden, i fronten, evigt] Eden [ljuvlighet, lust, behaglig, glädje, det eviga, det som vittnar, församling] och satte [kallade] platsen [satte där, Sem, namn, ödelagt] människan [Adam], det som formar [som han har format].
1 mos 2:9 <Trad:> Och Guds Jashve lät det växa upp från marken, alla önskvärda träd och mitt i trädgården livets träd, och kunskapens träd på gott och ont.
| <Alt:> Och Jesus [Jashve] lät det komma på plats från mänskligheten [den kvinnliga människan], alla regler som ger glädje genom sin vägledning och bra till att använda [ta in], och den levande stadgan som tar bort det bedrövliga, och den luriga stadgan om rätt och fel [att regera].   
| <Exp:> Och Jesus Guds son [Guds Jashve] lät det växa upp [komma på plats] ur marken [stoftet, skräpet, mänskligheten, den kvinnliga människan], alla träd [råd, regler, stabilitet, ryggrad, stav] som är angenäma [ger glädje, är behagliga] till att se på [uppenbarelse, upplysning] och bra till mat [att ta in], och livets [det levande] träd [stadga, regler, käpp, stav, ryggrad] mitt i [bland, genom att ta bort] trädgården [musiken, smärtan] och kunskapens [illmarighetens, förslagenhetens, rävaktighetens] träd [råd, regler, stabilitet, ryggrad, stav] om gott [rätt, vackert, rättvisa] och ont [och fel, och herde, och skrik, och att regera].


Karl Håkan


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar