torsdag 27 april 2017

Alternativa översättningar 1 Mos 5:12 - 31
170427



Vi fortsätter att titta på Adams släkttavla från och med Kenan fram till och med Lemek som var far till Noa.


1 mos 5:12 Och Kenan levde i 70 år och avlade Mahalalel [Guds ryktbarhet, Guds pris, prisad av Gud].
1 mos 5:13 Och Kenan levde 840 år sedan han avlat Mahalalel åt sig och han avlade söner och döttrar.
1 mos 5:14 Och Kanans alla dagar var 910 år, och sedan dog han [och han blev en man].
1 mos 5:15 Och Mahalalel levde i 65 år och avlade Jered [sänkan, han i sänkan, han som fallit ned, han som minskat, han som darrade av skräck].
1 mos 5:16 Och Mahalalel levde 830 år sedan han avlat Jered åt sig och han avlade söner och döttrar.
1 mos 5:17 Och Mahalalels alla dagar var 895 år, och sedan dog han [och han blev en man].
1 mos 5:18 Och Jered levde i 162 år och avlade Hanok [inledningen, den initierade, hans nåd mot dig, hans tält för dig, din nåd].
1 mos 5:19 Och Jered levde 800 år sedan han avlat Hanok åt sig och han avlade söner och döttrar.
1 mos 5:20 Och Jereds alla dagar var 962 år, och sedan dog han [och han blev en man].
1 mos 5:21 Och Hanok levde i 65 år och avlade Metusela [pilmanen, spjutmannen, mannen med tillväxt, manen som skilde sig, döden som breder ut sig, spjutets död].
1 mos 5:22 Och sedan Hanok avlade Metusela åt sig, vandrade han med Gud i 300 år och avlade åt sig söner och döttrar.
1 mos 5:23 Och Hanoks alla dagar blev 365 år.
1 mos 5:24 <Trad:> Och Hanok vandrade med Gud och han försvann för Gud tog bort honom.
| <Alt:> Och Hanok vandrade med Gud och han var ingenting i sig själv, när Gud tog hand om [accepterade] honom.
| <Exp:> Och Hanok vandrade med Gud och han försvann för Gud tog bort honom [och han var ingenting i sig själv när Gud tog hand om honom, och han var inget när Gud accepterade honom].
1 mos 5:25 Och Metusela levde 187 år och avlade Lemek [ditt folk, till fattigdom, ditt varför].
1 mos 5:26 Och Metusela levde 782 år och avlade söner och döttrar
1 mos 5:27 Och Metuselas alla dagar var 969 år, och sedan dog han [och han blev en man].
1 mos 5:28 Och Lemek levde 182 år och avlade en son.
1 mos 5:29 <Trad:> Och han kallade honom namnet Noa i det han sade: Han skall trösta oss vid arbetet och vid våra händers möda med marken som Jashve förbannade.
| <Alt:> Och han proklamerade hans [sin] rofyllda karaktär [namnet Noa] i det han sade: Nu skall han göra ett skifte för oss från vårt handlande och från vår plåga, han dömer den del av mänskligheten som förbannar Jesus [Jashve].
| <Exp:> Och han kallade honom namnet Noa [det upphör, vila, bo, den som leder, han som lämnades ensam kvar], i det han sade: Han skall trösta oss [ändra sig gentemot oss, omvända oss, sörja över oss] beroende på vårt arbete [från vår handling] och våra händers slit [och att han skall döma arbetet] på marken [landet, mullen, mänskligheten, den kvinliga människan] som Jashve förbannade [som förbannar Jesus].
1 mos 5:30 Och Lemek levde 595 år sedan han avlat Noa åt sig och han avlade söner och döttrar.
1 mos 5:31 Och Lemeks alla dagar var 777 år, och sedan dog han [och han blev en man].

I översättning av

Karl Håkan


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar