Alternativa översättningar, 1 Mos 2:1 – 3
170330
Idag blir det ett lite
kortare avsnitt och det beror på att den 7
dagen, alltså Sabbaten står i det 2:a kapitlet. Och vi tar det som dagens
avsnitt.
1 Mos 2:1 <Trad:> Och himmelen och jorden och hela dess skara var
färdig.
| <Alt:> Och det väldiga
namnet och den fasta grunden och hela dess mängd var fullkomlig [en helhet, färdigt].
| <Exp:> Och
himmelen [skyn, det väldiga namnet ] och landet [den fasta grunden, jorden,
marken, landet] och hela mängden [skaran], var färdig [hel, komplett].
1 Mos 2:2 <Trad:> Och Gud var färdig på den 7:e dagen med sitt
verk, som han hade gjort och han vilade sig på den 7:e dagen från sitt arbete
som han hade gjort.
| <Alt:> Och Gud var färdig i
den 7:e perioden med sitt verk, som han hade gjort och han har omvänt dem
[du må komma till ro] på den 7:e dagen,
som ett resultat av sitt arbete, som han gjort.
| <Exp:> Och Gud
var färdig [fulländade, avslutade] på den 7:e dagen [perioden, värmen] med sitt
arbete [verk] som han hade gjort och han vilad [du må slå dig ner, han har
omvänt dem] på den 7:e dagen [perioden, värmen] från allt [som ett resultat av
hela] sitt [hans] arbete [verk], som han hade gjort.
1 Mos 2:3 <Trad:> Och Gud välsignade den 7:e dagen och han helgade
den för på den vilade han från allt sitt verk, skapandet som han hade gjort.
| <Alt:> Och Gud hyllade den
7:e perioden och han renade den, för på den hade du vänt om från allt arbete
ledd av uppenbarelsen, Guds tänkande.
| <Exp:> Och Gud
välsignade [hyllade] den 7:e dagen [perioden, livet] och han helgade [renade,
pekade ut] den, för på den vilade han [upphörde han, vände du om] från allt sitt
[hans, det] arbete [verk], det skapande [födande, görande, uppenbarande] som
[välsignat, ledd av] Gud gjort [till tänkande, till skinande].
Karl Håkan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar